Avertir le modérateur

Traduction assermentée, comment et où la faire ?

Vous avez fait le choix d’étudier à l’étranger et c’est une excellente chose ! Seulement, il n’est pas toujours évident de s’y reconnaître parmi toutes les pièces qui vous sont demandées par les universités anglophones ! WORLDiPLOMA revient pour vous sur un des aspects très important de votre inscription: la traduction assermentée de vos diplômes et relevés de notes.

Sans titre.png

 Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ?

Une traduction assermentée est une traductionréalisée uniquement par un traducteur assermenté et porte le sceau et la signature de ce traducteur

Pour certains d’entre vous, votre école ou université pourra vous fournir ce document gratuitement ! Pour cela, renseignez-vous auprès de votre établissement.
Si vous décidez de passer par un traducteur assermenté, n’oubliez pas de demander à votre école de valider cette traduction avec un coup de tampon.

Pas d’inquiétude, notre organisme peut également vous orienter vers des solutions de traductions assermentées.

Pour certains diplômes peu ou pas reconnus à l’étranger comme le BTS par exemple, on vous demandera de fournir un SYLLABUS.
Il s’agit d’une traduction  de tout le contenu de votre formation : niveau pré-requis, déroulement et organisation pratique de votre diplôme en précisant le volume d’heure alloué à certaines matières.

Alors si vous aussi vous souhaitez partir étudier à l'étranger, choisissez WORLDiPLOMA, nous vous guiderons dans toutes les démarches.


Pour plus d’informations rendez-vous sur www.worldiploma.com.

Les commentaires sont fermés.

Toute l'info avec 20minutes.fr, l'actualité en temps réel Toute l'info avec 20minutes.fr : l'actualité en temps réel | tout le sport : analyses, résultats et matchs en direct
high-tech | arts & stars : toute l'actu people | l'actu en images | La une des lecteurs : votre blog fait l'actu